CURSOS LIVRES

Cursos

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL NA ANÁLISE DE TEXTOS: REVISÃO E EDIÇÃO

O curso tem como objetivo explorar as ferramentas de inteligência artificial (IA) disponíveis para tornar o trabalho de revisão e preparação de textos mais prático e eficiente. Iniciaremos com uma análise do mercado de trabalho e o impacto dessas tecnologias, destacando a importância do papel humano no uso da IA.

Cursos

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL APLICADA À TRADUÇÃO E VERSÃO DE TEXTOS

Este curso tem como objetivo proporcionar uma formação prática e eficiente no uso de tecnologias avançadas de tradução, capacitando os tradutores a integrar ferramentas de Inteligência Artificial e Tradução Assistida por Computador (CAT Tools) em seu trabalho.

Cursos

FORMAÇÃO DE CRÍTICO LITERÁRIO: TEORIA E PRÁTICA

O curso abordará os principais tópicos para fazer uma resenha de qualidade: como identificar os detalhes relevantes da obra, como lidar com a intenção do autor, como evitar crítica panfletária, técnicas para produzir conteúdo sobre literatura, como tornar sua crítica original, dentre outros temas que fazem a diferença em uma boa avaliação.

Cursos

GRAMÁTICA PARA EDITORES E REVISORES

O curso Gramática para Editores e Revisores tem como objetivo, partindo da visão gramatical tradicional, apresentar a escrita formal brasileira contemporânea, no intuito de dar consistência e contemporaneidade à produção editorial de textos.

Cursos

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL NA PRODUÇÃO MULTIMÍDIA

Este curso foi projetado para capacitar profissionais do mercado editorial a integrar ferramentas de inteligência artificial (IA) na produção multimídia, abrangendo imagens, áudio e vídeo. Com foco em técnicas práticas e reflexões éticas, o programa aborda desde a edição de imagens e criação de trilhas sonoras até a produção de audiolivros e legendagem de vídeos.

Cursos

A ESCRITA DA POESIA: OFICINA LITERÁRIA PARA POETAS E PROSADORES

O principal objetivo é que você amplie seus horizontes e tenha elementos para se encontrar na escrita de poemas. Nossa crença é a de que não se trata apenas de dom, talento. Nossa crença é a de que toda pessoa pode escrever bons e significativos poemas.

Cursos

CURSO FORMAÇÃO DE TRADUTOR DE LIVROS

Neste curso, conheceremos os fundamentos da tradução editorial, as ferramentas necessárias e as características que diferenciam a tradução de livros de outros tipos de tradução. Durante 12 aulas de duas horas cada, apresentaremos os principais gêneros traduzidos, o mercado da tradução

Cursos

PRÁTICO DE TRADUÇÃO PARA LEGENDAGEM

O curso aborda de uma forma prática e teórica ao universo da legendagem e tradução audiovisual (TAV). No primeiro módulo, os participantes são apresentados ao histórico da legendagem e têm um primeiro contato com as dificuldades do processo por meio de exercícios práticos.

Cursos

FERRAMENTAS DE INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL PARA PRODUÇÃO EDITORIAL

Este curso prático é voltado para profissionais do mercado editorial que desejam integrar ferramentas de Inteligência Artificial em suas rotinas de trabalho, priorizando a proteção da privacidade e a segurança. Os participantes aprenderão a utilizar tecnologias seguras que otimizem processos editoriais.

Cursos

INGLÊS INSTRUMENTAL PARA TRADUTORES

O curso Inglês Instrumental para Tradutores tem o objetivo de oferecer aos alunos a prática da tradução com foco nas estruturas do inglês que, quando traduzidas, têm maior chance de gerar um texto em português com erros ou problemas de fluidez e concisão.

Todos

TRADUÇÃO DE VIDEOGAMES (INGLÊS-PORTUGUÊS)

A oficina tem como objetivo apresentar conceitos e características da mídia interativa conhecida como videogames, por meio de aulas expositivas e exercícios práticos, com feedback, e tornar o aluno apto a realizar trabalhos de localização de jogos digitais.

Todos

OFICINA LITERÁRIA: DIÁRIO, MEMÓRIAS E AUTOFICÇÃO – A ESCRITA DE SI

O curso apresenta uma visão ampla da escrita de si em três blocos tratando dos principais gêneros: diários, memórias e autoficção, por meio do estudo de textos e autores representativos deste campo literário, também pelo incentivo à escrita, com exercícios práticos a serem comentados conjuntamente ao longo dos seis encontros.

Todos

INGLÊS INSTRUMENTAL PARA TRADUTORES – MÓDULO AVANÇADO

Praticar a tradução do inglês para o português, usando estruturas e textos com maior nível de complexidade, mas também praticar a escrita em inglês, tanto reescrevendo textos originais quanto fazendo versões de textos em português para o inglês.

Todos

FORMAÇÃO DE EDITOR DE AQUISIÇÃO: COMO PROSPECTAR NOVOS LIVROS

Para auxiliar na formação deste profissional, a LabPub criou o curso de Formação de Editor de Aquisição. Este curso on-line, com 08 horas de aulas ao vivo, ajudará os alunos a entender os principais aspectos que envolvem o exercício de uma das importantes atividades editoriais.

Todos

CAT TOOLS: CURSO BÁSICO PARA TRADUTORES

Demonstrar as possibilidades do uso das ferramentas computacionais de tradução conhecidas como CAT Tools, de forma que sejam operadas com segurança e fluidez.

Todos

LIVRO INFANTIL: COMO ESCREVER, EDITAR E PUBLICAR

Em Livro Infantil: como escrever, editar e publicar, Guilherme Kroll e Carla Bettelli, autores e editores de livros, vão analisar casos, demonstrar processos e dar dicas que iluminam os caminhos tanto de quem cria quanto de quem deseja editar livros para crianças. Ou seja, é um panorama completo da jornada dos livros neste segmento, desde sua elaboração, as primeiras decisões de autoria, entendimento de questões tanto do texto literário quanto de mercado, das ilustrações e até sua comercialização e distribuição.

Todos

OFICINA LITERÁRIA: COMO ESCREVER UM ROMANCE – METODOLOGIA E TÉCNICAS

Este curso pretende ser um mergulho nas questões teóricas e práticas para a preparação de um romance, desde o planejamento da história até o término da primeira versão do livro. Serão propostos exercícios de escrita, que serão analisados coletivamente, em aula, com um exercício final, este contando com a correção e comentário individual da professora.

Todos

DESIGN EDITORIAL: DOS FUNDAMENTOS À PRÁTICA

Passaremos pelos fundamentos do design, um histórico do universo editorial, seus elementos marcantes, a tecnologia e, é claro, o design colocado em prática, por meio de estudo de capas e projetos gráficos. Também aprenderemos como direcionar cada um desses produtos editoriais para o público certo e como fazer o controle dos aspectos técnicos deste produto.

Todos

CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO PARA LEGENDAGEM – INGLÊS-PORTUGUÊS

Compreender como funciona o mercado de tradução audiovisual, como se inserir nele e as formas mais comuns de prospecção de clientes.

Realizar legendagens, do idioma fonte ao idioma alvo, usando o software especializado, sendo capaz de prestar esse serviço para clientes nacionais e internacionais.

Todos

DESIGN DE CAPAS DE LIVROS: CONCEITO E PRÁTICA

O curso Design de Capas de Livros: conceito e prática têm como objetivo apresentar ao aluno todo o processo que envolve a elaboração de uma capa de livro. Desde o briefing até a aprovação pelo cliente. No final, todos irão desenvolver um projeto de capa, unindo todos os conhecimentos transmitidos.

Todos

CRÔNICAS E ENSAIOS: OFICINA LITERÁRIA

Fazer com que os participantes tenham um panorama histórico e contemporâneo da crônica e do ensaio, mostrar como grandes escritores exploraram e exploram essas modalidades textuais e possibilitar que todos possam se experimentar nesses gêneros.

Todos

CURSO DE DIREITOS AUTORAIS APLICADO AO MERCADO EDITORIAL

O curso apresenta aspectos relevantes da legislação de propriedade intelectual e afins, em especial a de direitos autorais, sob a perspectiva do mercado editorial na era digital, através de exposição, análise e discussão de temas diversos.

Todos

CURSO PRODUÇÃO EDITORIAL: DO AUTOR AO LEITOR

O curso Produção Editorial: do autor ao leitor tem como objetivo formar o produtor editorial, apresentando todas as informações necessárias para entender o processo de confecção do livro e gerir projetos editoriais desde a prospecção até a etapa de pós-produção e colaboração na criação de peças para a divulgação das obras.

Todos

CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS ESPANHOL-PORTUGUÊS

Este curso tem como objetivo preparar os alunos para a tradução de diferentes tipos de obras escritas originalmente em espanhol através de discussões sobre tradução em geral, peculiaridades da tradução espanhol-português e questões práticas de carreira, assim como exercícios semanais.

Todos

GESTÃO FINANCEIRA DE EDITORAS

O curso Gestão Financeira de Editoras foi desenvolvido para estes profissionais.

Pessoas que gostariam de gostariam de conhecer um pouco sobre finanças e contabilidade pois já sentiram o quanto isto poderia torna-los profissionais melhores, tendo a exata noção de quanto este conhecimento poderia transformar a realidade de suas editoras.

Todos

REVISÃO DE TEXTOS ACADÊMICOS: TESES, DISSERTAÇÕES E ARTIGOS CIENTÍFICOS

O curso Revisão de Textos Acadêmicos: Teses, Dissertações e Artigos Científicos tem o objetivo de apresentar conhecimentos e técnicas necessárias para atuar na revisão textual de gêneros acadêmicos, com aplicação prática, bem como destacar semelhanças e diferenças com os processos de outros nichos de revisão.

Todos

CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS – INGLÊS-PORTUGUÊS

O Curso Prático de Tradução de Livros – Inglês-Português tem como objetivo preparar os alunos para o processo de tradução de livros produzidos originalmente em inglês. Em paralelo, serão discutidas algumas características da carreira de tradutor e do processo editorial.

Todos

ADVANCED TRANSLATION COURSE: PORT/ENG – ENG/PORT

Tornar o aluno mais seguro, por meio das informações e práticas de tradução apresentadas e comentadas, de assumir trabalhos de tradução de textos do inglês para o português e também do português ao inglês.

Todos

FORMAÇÃO DE EDITOR DE HQ E MANGÁS

O curso Formação de Editor de HQ mostrará todo esse universo atual e também um cenário de oportunidades e desafios para que o profissional de HQ consiga desenvolver projetos de sucesso dentro de sua editora, ou de forma independente.

BlogNot

TRADUÇÃO MÉDICA INGLÊS-PORTUGUÊS

O curso Tradução Médica Inglês-português, portanto, vai dar mais segurança e abrir possibilidades a tradutores das mais diversas áreas de atuação.

Todos

PREPARAÇÃO E REVISÃO DE TEXTOS: A PRÁTICA FUNDAMENTADA

Para dar a conhecer a teoria e a prática da revisão editorial, a LabPub promove o curso Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada. Durante o curso, a prática profissional será o mote, mas reservaremos tempo para discutir os princípios teóricos que devem reger essa fase essencial da atividade editorial.

Todos

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL APLICADA À GESTÃO DE EDITORAS

Capacitar o aluno a entender e aplicar a inteligência artificial (IA) em diversos aspectos da gestão do negócio editorial, como marketing, atendimento ao cliente, finanças, logística e análise de dados, utilizando plataformas no-code baseadas em IA.

Todos

PRODUÇÃO GRÁFICA EDITORIAL

O curso Produção Gráfica Editorial, tem o objetivo de apresentar aos profissionais do mercado os principais procedimentos de pré-impressão, impressão e acabamento.

plugins premium WordPress