Todos os participantes que assistirem 75% das aulas ao vivo ou gravadas receberão certificado.
Visando fortalecer o conhecimento dos participantes em gestão, em uma inédita combinação de teoria e prática, a LabPub desenvolveu o curso de Pós-Graduação em Produção Editorial.
360 horas
10/03/2025
EAD ao Vivo
DE 24X POR 20X DE R$ 450,00 ATÉ 17/01/2025
Dias úteis – normalmente 2 dias/semana – de 19hs as 21h10
*Ao preencher este campo, você autoriza a LabPub a enviar comunicações de promoção para este contato.
*Ao preencher este campo, você autoriza a LabPub a enviar comunicações de promoção para este contato.
A indústria editorial sempre contou com profissionais com talento e paixão pela leitura. Aqueles que possuem afinidade com os livros são naturalmente atraídos por esta indústria que cria, informa e entretém. Para muitos, trabalhar no mercado editorial é mais do que um negócio, é uma vocação.
Nos últimos anos, o mercado editorial vem passando por profundas transformações. Os profissionais que estão atuando, ou pretendem ingressar nas carreiras ligadas ao livro, necessitam de uma sólida formação.
Apenas possuir o hábito da leitura, embora continue essencial, não irá definir um profissional de sucesso. É necessário aprofundamento técnico e treinamento.
Visando fortalecer o conhecimento dos participantes em gestão, em uma inédita combinação de teoria e prática, a LabPub desenvolveu o curso de Pós-Graduação em Produção Editorial.
Revisores de textos que desejam atuar em um novo nicho. Professores de língua portuguesa que desejam atuar como revisores.
A Pós-Graduação em Produção Editorial tem como objetivo formar profissionais aptos a atuar nas diferentes dimensões do mercado editorial de livros, com ênfase na área de produção editorial. Preparando profissionais que causem impacto cultural na sociedade. Objetiva também sanar parte da carência da demanda de profissionais especializados para atuarem nesta área. Para isto, ao final do curso, os alunos estarão aptos a:
1 – Formação Editor de Texto
2 – Formação de Publisher
3 – Produção Editorial
4 – Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada
5 – Oficina de Preparação de Textos: livros físicos e digitais
6 – Revisão de Textos Acadêmicos: Teses, Dissertações e Artigos Científicos
7 – Ferramentas para revisão e preparação de textos
8 – Gramática para editores
9 – Conteúdos Didáticos: produção editorial, mercado e transformação digital
10 – Inteligência Artificial na Produção Editorial
11 – Master em edição digital: ebook, audiolivro, podcast e conteúdo para redes sociais
12 – Ebook – Faça você mesmo: criação de um livro digital
13 – Direitos Autorais aplicado ao Mercado Editorial
14 – Produção Gráfica Editorial
15 – Editor de Aquisição: como prospectar novos livros
16 – Formação de Editor de HQ e Mangás
17 – Oficina de Produção Editorial
Conclusão em até 2,5 anos – podendo ser concluído em 12 meses
Nossas pós-graduações foram elaboradas para que os alunos possam conclui-las em 12 meses. Em um ano de dedicação, já é possível colocar no currículo uma formação que fará diferença no mercado.
100% a distância
Todas as aulas são no formato EAD, sendo que a maioria é ao vivo, para que o aluno tenha interação com professores e outros alunos no momento da aula. Porém, todas as aulas ficam gravadas caso não seja possível assistir no momento da transmissão.
Professores atuantes no mercado
Todos os nossos professores são profissionais de destaque das suas áreas. Com isso, o foco das aulas é a teoria aplicada nos processos reais do mercado editorial. O objetivo é que após uma aula, o aluno consiga aplicar imediatamente o conhecimento na sua carreia.
A Pós-Graduação em Tradução Profissional é autorizada pelo Ministério da Educação. O diploma será emitido pela Faculdade LabPub.
Cartão de crédito: 10 parcelas
Boleto: 3 parcelas – enviar e-mail para secretaria@labpub.com.br
À vista via transferência bancária – desconto de 10% – enviar e-mail para secretaria@labpub.com.br
Todos os participantes que assistirem 75% das aulas ao vivo ou gravadas receberão certificado.
Todos os alunos poderão baixar o material usado pelos professores nas aulas.
É tradutor, jornalista e professor. Como tradutor, colabora com as editoras Companhia das Letras, Panini, Darkside, HarperCollins Brasil e outras, tendo assinado mais de 300 obras. Como jornalista, tem colunas nos websites Omelete e Blog da Companhia, assim como colabora com os jornais Folha de S. Paulo, O Globo e a revista QuatroCincoUm. Também mantém o podcast Notas dos Tradutores (junto a Mario Luiz C. Barroso e Carlos Rutz) e o website A Pilha. Foi professor universitário da área de Comunicação e dá cursos esporádicos de tradução. É doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina e autor do livro Balões de Pensamento. http://www.ericoassis.com.br/
Jornalista pela Cásper Líbero, com experiência de vinte anos de mercado, especializou-se em HQ e é premiado diversas vezes com o HQ Mix. Após passar pela Abril Jovem, foi editor na histórica Conrad, onde comandou o lançamento de Dragon Ball e Cavaleiros do Zodíaco. Em seguida ajudou a mudar o mercado brasileiro de HQ com uma sequência de lançamentos dos selos Vertigo e Wildstorm para as brasileiras Pixel e Ediouro. Foi gerente de conteúdo da Editora JBC onde participou da mudança da linha editorial com lançamentos como Death Note Black Edition, Akira e Ghost in the Shell, além da criação do Concurso Nacional de Mangás. Atualmente é Gerente Editorial da Conrad.
Com formação em editoração pela ECA-USP, é editor e sócio fundador da Balão Editorial, editora que publica obras variadas, como HQs, literatura e acadêmicos. A editora tem uma vasta coleção de ebooks de contos clássicos da literatura mundial. Além disso, teve títulos selecionados pelo PNBE, indicados e premiados no Troféu HQMix, faturou também o prêmio Jabuti com o livro Lobisomem sem Barba. Guilherme já colaborou com inúmeros sites e blogs especializados, prefaciou obras independentes de quadrinhos; já prestou serviços em todas as áreas editoriais e traduziu títulos para diversas editoras.
Trabalha como tradutora literária há mais de quinze anos e já traduziu obras de Jane Austen, Virginia Woolf, Charlotte Brontë, William Faulkner, Chimamanda Adichie e Elif Shafak, entre muitos outros autores. Suas traduções fazem parte do catálogo de editoras como Companhia das Letras, Record, Harper Collins e Cosac Naify. Atualmente, trabalha num livro intitulado Um lugar só dela: O feminismo em Jane Austen que sairá pela Bazar do Tempo no segundo semestre de 2021. Também é autora de teatro e de uma biografia infantil de Carmen Miranda, Carmen: A Grande Pequena Notável, escrita em parceria com Heloisa Seixas e publicada pela Pequena Zahar. É bacharel em Jornalismo pela PUC-Rio e doutoranda em Literaturas de Língua Inglesa pela UERJ, onde atua como docente.
Editora de Aquisição e Publishing Manager na Storytel Brasil. Atua há quase duas décadas no mercado editorial. Já teve passagens pela Globo, Planeta, Rocco, Leya e HarperCollins Brasil. Possui experiência na criação de selos e no lançamento de best-sellers, como a saga “As Crônicas de Gelo e Fogo” e “O Orfanato da Sra. Peregrine para Crianças Peculiares”.
Psicanalista em formação, fez filosofia na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, universidade na qual também cursou o mestrado em filosofia contemporânea, com estudos sobre a psicanálise na obra de Michel Foucault, sob a orientação de Salma Tanus Muchail. É editor e sócio proprietário da Parábola Editorial, editora especializada em Letras e Linguística. Atua também como tradutor, com mais de 80 obras traduzidas. É o atual curador do Prêmio do Jabuti.
Editor Chefe do PublishNews. Jornalista, graduado pela Universidade Federal de Goiás e pós-graduado pela PUC-GO. Em São Paulo desde 2003, já foi assessor de imprensa de unidades do SESC, programas do CCBB-SP e de editoras como Planeta, Thomas Nelson Brasil e Barcarolla.