Tradutor e professor Érico Assis lança newsletter

By 4 de setembro de 2023 Blog

“Às vezes pode ter um ensaio, às vezes uma entrevista, às vezes um diário de tradução”

Tradutor de livros e quadrinhos, de ficção ou não, jornalista especializado em HQs, doutor em tradução, professor na LabPub, Érico Assis acaba de lançar a newsletter Virapágina.

Como ele mesmo explicou na edição 001 da publicação:

“Tenho alguma ideia de formato ou formatos que essa cartinha vai seguir. Às vezes pode ter um ensaio, às vezes uma entrevista, às vezes um diário de tradução. Nunca vai ser um monte de links – porque eu odeio newsletter que é um monte de links. Newsletter é pra ler, não pra clicar.”

A edição 001 está publicada e pode ser acessada por este link: https://virapagina.substack.com/p/001-o-combate. Na página aparece um campo para você assinar e passar a receber as edições, semanalmente.

Por enquanto o acesso é gratuito. Nesta primeira news, o texto principal é sobre a HQ O combate cotidiano, de Manu Larcenet, publicada pela Pipoca & Nanquim, com tradução de Fernando Paz. A seguir, um trecho:

“O resumo de COMBATE COTIDIANO é esse: Marco quer pensar na vida. O que ele fez até agora e a tensão com o que vem pela frente. Mesmo que a vida não pare.”

Érico Assis há dois anos ministra cursos na LabPub. Em janeiro, tem nova turma de seu CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS INGLÊS-PORTUGUÊS, com uma novidade, que é o desdobramento do curso em um módulo avançado, destinado a quem já fez esse curso uma vez.

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Formação de Editor de HQ e Mangás

O mercado de Histórias em Quadrinhos e Mangás é um nicho com características únicas e, para ser um editor de sucesso o profissional da área, é necessário desenvolver habilidades específicas.…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Tradução Médica Inglês-Português

Pensamos na tradução médica para livros de medicina, de farmácia, odontologia, enfermagem. Remédios, partes do corpo, órgãos internos, procedimentos específicos, técnicas, doenças etc. Mas vai além, porque tudo isso não…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada

A revisão, em todos os seus aspectos e fases , é atividade editorial fundamental: é ela que confere qualidade a todo conteúdo publicado. Sem revisão profissional bem informada, não há…
Read More