Revisão, Preparação e Marcos Marcionilo

By 18 de março de 2020 Blog

Revisão, Preparação e Marcos Marcionilo

Em entrevista, o professor do curso REVISÃO E PREPARAÇÃO DE TEXTOS, Marcos Marcionilo, revela um case dificílimo, traz dicas aos alunos e conta como vem lidando com a pandemia do Covid-19.

Atividade fundamental na produção editorial, a revisão e a preparação de textos ganha um aliado valiosíssimo a partir do dia 10 de junho, aqui na LabPub. É o curso  REVISÃO E PREPARAÇÃO DE TEXTOS: A PRÁTICA FUNDAMENTADA. Você não pode imaginar professor melhor: Marcos Marcionilo transita do texto mais erudito ao best-seller mais acessível com a mesma gana de dar a todo texto a melhor condição possível para chegar ao seus leitores. Nesta entrevista, o sócio e publisher da Parábola Editorial compartilha conosco uma experiência difícil e maravilhosa que teve, recomenta leituras importantes para seus alunos e interessados e revela como vem lidando profissionalmente com a pandemia que ameaça seriamente a humanidade nesse momento, com complexas consequências para a vida de todas as pessoas.

LabPub –  Marcos, você se recorda de um trabalho de revisão e preparação especialmente complicado que realizou e possa nos contar como foi que o resolveu?

Marcos Marcionilo –  Essa pergunta me faz lembrar dos tempos da edição de texto da Tradução Ecumênica da Bíblia – TEB. O ponto mais complicado foi quando o tradutor do francês para o português decidiu discordar do tradutor do grego para o francês na passagem referente ao anúncio do nascimento virginal de Jesus. A TEB não afirma dogmaticamente a virgindade de Maria, e o tradutor decidiu compensar essa falta “teológica” numa nota de rodapé. Extensa, a nota contradizia abertamente o que era opção exegética [isto é, a hipótese de explicação] dos tradutores originais. A situação era complicada por se tratar de um especialista contra outro; eu tinha diante de mim um verdadeiro conflito de autoridade. A solução pela qual optei foi retirar a nota de rodapé do tradutor e não contradizer o texto principal porque, num conflito de autoridade, especialmente em edição de texto, é preciso sempre optar pelo conteúdo principal, nesse caso, justamente a novidade de um texto bíblico que se afasta do dogma e aposta num texto bíblico a ser lido pelas várias tradições e instituições cristãs. De modo prático, passei a foice na nota do tradutor brasileiro e deixei aos leitores e leitoras a surpresa da novidade e do mistério. Maria concebeu virginalmente? Esse é um ponto para ser muito discutido, mas jamais dogmatizado.

LabPub –  Você pode indicar dois ou três livros que os interessados em fazer seu curso possam ir lendo como preparação?

Marcos Marcionilo –  Há muitos livros, capítulos e artigos que servem de literatura essencial para nossos cursos. Para indicar alguns, relaciono:

(a) Livro: Edição e tecnologias no século XXI, de Ana Elisa Ribeiro (Belo Horizonte: Moinhos-Contafio, 2018).

(b) Em busca do texto perfeito, de Ana Elisa Ribeiro (Divinópolis: Artigo A, 2016).

(c) Tinha um editor no meio do caminho, de José de Souza Muniz Jr. (Divinópolis: Artigo A, 2018).

São títulos de autores que são pesquisadores e professores do curso de Linguagem e Tecnologia do Cefet-MG, uma das mais destacadas universidades tecnológicas do pais. Com esse grupo tenho a maior sintonia quando se trata de pensar edição.

LabPub –  Sobre o atual momento: como está fazendo com seu trabalho, Marcos? Que medidas tomou na sua editora, a Parábola, por conta da epidemia Covid-19?

Marcos Marcionilo –  Diante do Covid-19, temos a sorte de ser bem poucos na Parábola; cada um(a) trabalha em sua sala ou ambiente. Isso nos permite não suspender atividades porque temos possibilidade de manter a distância segura entre nós e seguir atendendo nossos leitores. Todos(as) estamos bem informados das medidas sanitárias necessárias e as seguimos. O que realmente me preocupa, do ponto de vista da empresa, ante a realidade do Covid-19 são os efeitos econômicos da pandemia. Aulas suspensas, universidades fechadas, eventos eliminados ou adiados sine die… justamente no momento de maior movimento para nós: o início do semestre letivo. Não me oponho às recomendações de isolamento, vejo sua necessidade, mas uma constatação se impõe: a vantagem de ser pequenos — quando se trata de ter condições de seguir a observância sanitária sem parar a editora — se torna nosso dilema quando pensamos em vendas. E isso sem perspectiva. Não sabemos se o Brasil será obrigado a seguir medidas ainda mais restritivas, levando a economia a um ponto de ainda maior estagnação. Para um setor como o nosso, em queda livre desde 2013, o momento é angustiante.

Saiba mais do professor:

Marcos Marcionilo é formado em filosofia pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, universidade na qual também cursou o mestrado em filosofia contemporânea, com estudos sobre a filosofia de Michel Foucault, sob a orientação de Salma Tanus Muchail. É editor e sócio-proprietário da Parábola Editorial, editora especializada em Letras e Linguística. Atua também como tradutor, com mais de 70 obras traduzidas. É membro do Conselho Curador Prêmio Jabuti 2019, promovido pela Câmara Brasileira do Livro [CBL].

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Formação de Editor de HQ e Mangás

O mercado de Histórias em Quadrinhos e Mangás é um nicho com características únicas e, para ser um editor de sucesso o profissional da área, é necessário desenvolver habilidades específicas.…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Tradução Médica Inglês-Português

Pensamos na tradução médica para livros de medicina, de farmácia, odontologia, enfermagem. Remédios, partes do corpo, órgãos internos, procedimentos específicos, técnicas, doenças etc. Mas vai além, porque tudo isso não…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada

A revisão, em todos os seus aspectos e fases , é atividade editorial fundamental: é ela que confere qualidade a todo conteúdo publicado. Sem revisão profissional bem informada, não há…
Read More