PERFIL: Érico Assis

By 6 de fevereiro de 2023 Blog

Não, por mais que acompanhe você ainda não sabe tudo de Érico Assis, tradutor e professor de Tradução de Livros na LabPub

Nasci em Pelotas-RS, morei alguns anos da infância em Piracicaba-SP.

Adulto, morei um ano em São Leopoldo-RS, meio ano em Porto Alegre e depois me mudei para Chapecó-SC, onde passei vários anos. Depois, um ano e pouco em Florianópolis antes de voltar para Pelotas.

Nunca senti que houve “o encontro” (com os livros), porque eles sempre fizeram parte da minha casa e da minha vida.

Acho que fiquei mais chocado quando descobri que as outras casas não tinham tanto livro.

O que me completa é ver gente me procurando, genuinamente, para trabalhar porque gostou de outro trabalho que eu fiz. O que eu menos gosto é de quem faz pouco caso dos livros com que trabalha.

Livro da minha vida?

Acho que eu não chamei de “livro da minha vida”, até porque era um quadrinho. Mas tem esse quadrinho chamado Morte: o Preço da Vida (Neil Gaiman), derivado de Sandman, que bateu fundo em mim aos 16 anos e que às vezes eu chamo de preferido da vida.

Momento fã

Scott McCloud produziu um dos livros da minha vida, Desvendando os Quadrinhos. Quando ele veio ao Brasil, fui convidado a entrevistá-lo no palco da CCXP.

McCloud pegou meu nome com antecedência e colocou na sua apresentação. Ou seja, o ppt que ele mesmo fez abria dizendo “Scott McCloud & Érico Assis”. Descobri isso na hora do palco e fiquei travado – inclusive durante a entrevista. Foi lindo pra mim, horrível para quem assistiu.

Estante do Érico Assis: “Preciso de menos livros ou preciso de mais casa”.

Momento Ministério Especial da Leitura e do livro – Ministro Érico Assis

Professores excelentes que soubessem cultivar o hábito e prazer e a variedade da leitura. O que depende de investimentos decentes em educação…

Érico Assis, professor

Eu sinceramente gosto da aula quando é um espaço de conversa – desde que a conversa tenha minimamente a ver com o assunto da aula, claro. E aprendi tanto com meus alunos quanto aprendi com meus professores.

Teve um momento recente que eu achei marcante e vai parecer meio umbiguista. Mas azar, eu gostei. Uma ex-aluna vai começar a dar aulas na mesma universidade onde foi minha aluna e pediu dicas. Ela se chama Elisângela e foi uma menina que eu vi crescer academicamente e profissionalmente por ser interessada.

Minha dica foi: “Descubra quem é a Elisângela da sua turma e dê aula pra ela. Os outros também vão gostar.” Não sei se vai funcionar, mas a resposta dela foi que me bateu fundo: “Sabia que a melhor dica viria de você.”

Érico Assis é tradutor de livros, principalmente do inglês para o português, mas também do francês. Especialista em Histórias em Quadrinhos, tem destacada atuação como jornalista, na divulgação e crítica de HQs. É um dos apresentadores do podcast Notas dos Tradutores e, na LabPub, ministra o CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS INGLÊS-PORTUGUÊS e o curso de TRADUÇÃO DE HQS.

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Formação de Editor de HQ e Mangás

O mercado de Histórias em Quadrinhos e Mangás é um nicho com características únicas e, para ser um editor de sucesso o profissional da área, é necessário desenvolver habilidades específicas.…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Tradução Médica Inglês-Português

Pensamos na tradução médica para livros de medicina, de farmácia, odontologia, enfermagem. Remédios, partes do corpo, órgãos internos, procedimentos específicos, técnicas, doenças etc. Mas vai além, porque tudo isso não…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada

A revisão, em todos os seus aspectos e fases , é atividade editorial fundamental: é ela que confere qualidade a todo conteúdo publicado. Sem revisão profissional bem informada, não há…
Read More