O episódio número 11 da temporada 4 do podcast Notas dos Tradutores tem Érico Assis falando da Máquina do caos
Érico Assis traduziu o livro A máquina do caos: como as redes sociais reprogramaram nossa mente e nosso mundo, de Max Fisher, publicado pela Todavia. Ele conta, claro, alguns dos desafios tradutórios desse trabalho, mas os destemidos cavaleiros da tradução também debatem o assunto em si, que tem algoritmos, as fake news, as mídias sociais com as quais convivemos de forma praticamente inevitável.
A LabPub é apoiadora oficial do podcast Notas dos Tradutores.
CAMPANHA
O Notas abriu uma campanha no apoia.se pra tentar ajudar a cobrir o tempo dedicado ao podcast. Ele é roteirizado e pautado por jornalistas, (Mario e Érico), e editado pelo Carlos Rutz, tempo vai além das gravações em si.
“Como eu gosto de dizer, nossa campanha de apoio recorrente no Apoia-se é um jeito de você dizer que gosta do Notas COM DINHEIRO. Temos a missão e o compromisso de continuar fazendo o programa de graça, mas sou muito a favor da ideia de que você dar dinheiro diretamente aos artistas, comunicadores, jornalistas etc. de que gosta. Sou praticante dessa ideia! Gosto muito quando chamam de ‘micromecenato’: você está dando um dinheirinho mínimo por mês para dizer que aquela pessoa deve continuar fazendo o que faz, e torcendo que outras pessoas também desse dinheirinho mínimo. Acho que quem contribui, porque quer e porque gosta, e quem recebe saem ganhando.” ― Érico Assis