Notas dos Tradutores podcast: Guilherme Kroll e a importância dos cursos de tradução

By 27 de março de 2023 Blog

Guilherme Kroll, Carlos Rutz, Mário Luiz Barroso e Érico Assis debatem os cursos de tradução no episódio 5 da 4ª temporada

Apresentado pelos tradutores Érico Assis, Carlos Rutz e Mario Luiz Barroso,podcast Notas dos Tradutores chamou o editor da Balão Editorial, consultor da editora Conrad e tradutor de livros Guilherme Kroll como convidado especial deste episódio 5 da temporada 4. O assunto principal é a importância dos cursos livres de tradução, tanto para as editoras quanto para os próprios tradutores (além dos leitores, que se beneficiam do movimento, sem dúvida).

Kroll, Rutz e Érico Assis são também professores de tradução, em cursos da LabPub como o FORMAÇÃO DE TRADUTOR DE LIVROS, o INGLÊS INSTRUMENTAL PARA TRADUTORES o CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS INGLÊS-PORTUGUÊS, além do de TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS EM QUADRINHOS INGLÊS-PORTUGUÊS.

 

CAMPANHA

A LabPub apoia o Notas dos Tradutores, assim como você também pode fazer parte desse grupo de incentivadores do podcast, por meio da campanha no apoia.se :

“Como eu gosto de dizer, nossa campanha de apoio recorrente no Apoia-se é um jeito de você dizer que gosta do Notas COM DINHEIRO. Temos a missão e o compromisso de continuar fazendo o programa de graça, mas sou muito a favor da ideia de que você dar dinheiro diretamente aos artistas, comunicadores, jornalistas etc. de que gosta. Sou praticante dessa ideia! Gosto muito quando chamam de ‘micromecenato’: você está dando um dinheirinho mínimo por mês para dizer que aquela pessoa deve continuar fazendo o que faz, e torcendo que outras pessoas também desse dinheirinho mínimo. Acho que quem contribui, porque quer e porque gosta, e quem recebe saem ganhando.” ― Érico Assis

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Formação de Editor de HQ e Mangás

O mercado de Histórias em Quadrinhos e Mangás é um nicho com características únicas e, para ser um editor de sucesso o profissional da área, é necessário desenvolver habilidades específicas.…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Tradução Médica Inglês-Português

Pensamos na tradução médica para livros de medicina, de farmácia, odontologia, enfermagem. Remédios, partes do corpo, órgãos internos, procedimentos específicos, técnicas, doenças etc. Mas vai além, porque tudo isso não…
Read More
19 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Preparação e revisão de textos: a prática fundamentada

A revisão, em todos os seus aspectos e fases , é atividade editorial fundamental: é ela que confere qualidade a todo conteúdo publicado. Sem revisão profissional bem informada, não há…
Read More