Muito além de todes é o título do episódio 13, da 4ª temporada do podcast Notas dos Tradutores
O Notas dos Tradutores recebeu a contribuição da tradutora Karoline Mello neste episódio nº13, que na sua formação em Letras pela UFMG apresentou monografia a respeito da linguagem não binária. Seu estudo (que está disponível no site dela: https://isthiskarol.com/monografia/) analisou publicações de tradicionais editoras brasileiras de livros com linguagem não binária.
A LabPub é apoiadora oficial do podcast Notas dos Tradutores.
CAMPANHA
O Notas abriu uma campanha no apoia.se pra tentar ajudar a cobrir o tempo dedicado ao podcast. Ele é roteirizado e pautado por jornalistas, (Mario e Érico), e editado pelo Carlos Rutz, tempo vai além das gravações em si.
“Como eu gosto de dizer, nossa campanha de apoio recorrente no Apoia-se é um jeito de você dizer que gosta do Notas COM DINHEIRO. Temos a missão e o compromisso de continuar fazendo o programa de graça, mas sou muito a favor da ideia de que você dar dinheiro diretamente aos artistas, comunicadores, jornalistas etc. de que gosta. Sou praticante dessa ideia! Gosto muito quando chamam de ‘micromecenato’: você está dando um dinheirinho mínimo por mês para dizer que aquela pessoa deve continuar fazendo o que faz, e torcendo que outras pessoas também desse dinheirinho mínimo. Acho que quem contribui, porque quer e porque gosta, e quem recebe saem ganhando.” ― Érico Assis